Sourate 87 - Al A'la- Le Très Haut
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
1. Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,Al-Barâ' ben 'Azib : Les premiers qui arrivèrent chez nous furent Muçab ben Umayr et Ibn Um Maktûm. Ils se mirent alors à nous enseigner la récitation du Coran. (Après eux), arrivèrent Bilâl, Sa'd et 'Ammâr ben Yâsir, puis Umar ben al-Khattâb qui faisait partie de 20 compagnons du Prophète
. Enfin, le Prophète
arriva. Jamais je n'ai vu les habitants de Médine aussi joyeux à l'occasion de l'accueil réservé à l'Envoyé de Dieu
. Ce fut au point que les femmes criaient. L'Envoyé de Dieu est arrivé ! L'Envoyé
n'était pas arrivé avant que j'eusse récité la sourate de Exalte la transcendance du nom de ton Maître, le Très-Haut, ainsi que quelques sourates comme elle."
Ibn Abbâs : Quand l'Envoyérécitait : Exalte la transcendance du nom de ton Maître, le Très-Haut, il disait : "Transcendance de mon Maître, le Très-Haut."
2. Celui Qui a crée et agencé harmonieusement,Le verset Lui qui créa, équilibra : Lui qui créa la création, équilibra chaque créé dans le meilleur aspect.
3. qui a décrété et guidé,Le verset Lui qui proportionna, guida : Dieu guide l'homme au bonheur et à la détresse, et Il guide les troupeaux à leur pâturage (Mujâhid) : Notre Maître est Celui qui donne à toute chose sa nature, et encore une guidance.
4. et qui a fait pousser le pâturage,Le verset Lui qui fait sortir le pâquis : Lui qui fait sortir toutes sortes de plantes.
5. et en a fait ensuite un foin sombre.Le verset Lui qui fait sortir le pâquis : Lui qui fait sortir toutes sortes de plantes.
6. Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublierasLe verset Nous te le ferons psalmodier, n'oublie pas : Muhammad, Nous te ferons apprendre une lecture de sorte que tu ne l'oublieras pas, sauf ce que Dieu voudra. Cela est une information de la part de Dieu, une promesse (choix d'Ibn Jarîr).
Qatâda : L'Envoyén'oubliait rien sauf ce que Dieu voulait.
7. que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché.Le segment Il sait ce qui est proféré ou celé : Dieu sait tout ce que les hommes déclarent ou dissimulent comme paroles et actes.
8. Nous te mettrons sur la voie la plus facile.
Le verset Nous te faciliterons l'aise éternelle : Nous te faciliterons les actions, t'instituons une Loi facile, tolérante, non entachée de restrictions ou de difficultés.
9. Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.Le verset propage le Rappel, car bénéfique est le Rappel : propage le Rappel là où est bénéfique le Rappel.
10. Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,Le verset l'observera celui qui craint : celui-ci se laisse convaincre par ce que tu lui communiques, ô Muhammad. Tandis que le misérable s'en écarte.
11. et s'en écartera le grand malheureux,Le verset l'observera celui qui craint : celui-ci se laisse convaincre par ce que tu lui communiques, ô Muhammad. Tandis que le misérable s'en écarte.
12. qui brûlera dans le plus grand Feu,Le verset l'observera celui qui craint : celui-ci se laisse convaincre par ce que tu lui communiques, ô Muhammad. Tandis que le misérable s'en écarte.
13. où il ne mourra ni ne vivra.Le verset où de plus il ne vit ni ne meurt : il ne mourra pas pour avoir le repos, et il ne vivra pas une vie bénéfique pour lui. Il vivra au contraire une vie de peines et de punitions répétées : Sur eux point de décret leur permettant de mourir, non plus que sur eux ne s'allègera le châtiment.
14. Réussit, certes, celui qui se purifie,Le verset Bienheureux qui s'est purifié : bienheureux qui a purifié son âme de la mauvaise éthique, et a suivi ce qui est descendu sur l'Envoyé
.
15. et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salat.Le verset a rappelé le nom de son Maître, a prié : accomplit les prières en leurs temps, en vue de contenter Dieu. Cela est, quand on est assidu aux 5 prières (Ibn Abbâs).
Umar ben Abdalazîz, rapporte-t-on, ordonnait aux gens de donner l'aumône concernant la rupture du jeûne, en récitant : Bienheureux qui s'est purifié, a rappelé le nom de son Maître, a prié.
16. Mais, vous préférez plutôt la vie présente,Le verset Mais non ! vous choisissez la vie d'ici-bas : vous optez pour la vie de l'ici-bas, au lieu de la vie dernière.
17. alors que l'au-delà est meilleur et plus durable.Le verset quand la dernière est meilleure, plus durable : la récompense de Dieu dans la demeure dernière est beaucoup mieux, beaucoup plus durable que l'ici-bas. L'Envoyé
, rapporte-t-on, a dit : "L'ici-bas est la demeure de qui n'a pas de demeure, le bien de qui n'a pas de bien, pour elle amasse qui n'a pas de raison." ; "Celui qui aime son ici-bas lèse sa vie dernière ; et celui qui aime sa vie dernière lèse son ici-bas. Préférez alors ce qui est durable à ce qui est périssable."
18. Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,Les versets Tout cela figure sur les feuilles primordiales, les feuilles d'Abraham et de Moïse sont synonymes de : ou serait-ce faute d'information sur ce qu'enseignent les Tables de Moïse et d'Abraham le féal ? Qu'aucune âme ne porte le faix d'une autre, que l'homme obtient seulement le fruit de sa tribulation, que sa tribulation sera considérée, qu'alors il en recevra l'exacte rétribution et que vers ton Maître sont les fins.
Selon le choix d'Ibn Jarîr, "Tout cela" renvoie aux versets 14-15-16-17. Abu al-Aliya : Le récit de cette sourate se trouve inscrit dans les feuilles premières.
19. les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
Les versets Tout cela figure sur les feuilles primordiales, les feuilles d'Abraham et de Moïse sont synonymes de : ou serait-ce faute d'information sur ce qu'enseignent les Tables de Moïse et d'Abraham le féal ? Qu'aucune âme ne porte le faix d'une autre, que l'homme obtient seulement le fruit de sa tribulation, que sa tribulation sera considérée, qu'alors il en recevra l'exacte rétribution et que vers ton Maître sont les fins.
Selon le choix d'Ibn Jarîr, "Tout cela" renvoie aux versets 14-15-16-17. Abu al-Aliya : Le récit de cette sourate se trouve inscrit dans les feuilles premières.